


- Portuguese spelling and grammar check word install#
- Portuguese spelling and grammar check word professional#
Kuong explained to students the main differences between luxury retailing and mass consumer retailing, giving examples from her professional experience. She has worked for several major international brands, including IKEA, a large-scale retailer of ready-to-assemble furniture, luxury jewellery brand and retailer Graff, and Montblanc, a branded retailer of luxury watches and writing pens.ĭuring her presentation, Ms. Kuong is from the Taiwan region and moved to Macao 5 years ago. Joanna Leung, a top executive at a high-end department store operator in the Mainland. Annie Kuong, a senior boutique sales executive working for an international maker of luxury jewellery and watches. The event was pitched to students enrolled in Chinese-language bachelor’s degree programmes at the Institute, and aimed to add to their knowledge of emerging consumer behaviour and marketing methods in retailing. IFTM welcomed in late January 2 retail industry professionals, who jointly gave a guest lecture on the latest trends in luxury shopping. Have fun or, as they say in Portuguese, divirtam-se! The spellchecker will then recognise and accept both AO1945 and AO1990.īe aware that changing the mode in the “European Portuguese modes” selection box applies the mode chosen to the entire document and all installed Microsoft Office programs – not just to any text selected. If users need to communicate continually with people of the Portuguese-speaking countries, they should choose “Both” in the “European Portuguese modes” selection box. This should be the case for most material produced by the Macao public sector.

If the material is meant for readers in Macao, users should choose “Pre-reform” in the “European Portuguese modes” selection box (pictured). Go to the “File” menu, choose “Options” and then “Proofing”. On running any of the Microsoft Office programs – including Word, PowerPoint and Outlook – it is easy to check the spelling form being used.
Portuguese spelling and grammar check word install#
Users can go to to download and install the “Portuguese (Portugal)” language pack. The Microsoft Office suite offers a simple way for users to spellcheck text written in Portuguese against the spellings given in dictionaries of both forms. The Portuguese-speaking countries include Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tomé and Principe, and East Timor. 103/99/M.Įven so, with increasing interaction between education administrators, civil servants and instructors in Macao and the Portuguese-speaking countries, it is likely that many in Macao feel the need to use AO1990 for email, printed brochures, agreements and training materials written in Portuguese for parties outside Macao. The Macao SAR Government continues to follow AO1945, as provided for by Decree-Law No. Portuguese spelling examples AO1945 (pre-reform)īefore Chinese rule resumed in Macao in 1999, the Portuguese administration of the city followed AO1945. Each form is intelligible to users of the other. The 1945 form is known as AO1945 and the 1990 version as AO1990, AO being the Portuguese acronym for ‘ acordo ortográfico’, or orthographic agreement. Two spelling forms co-exist: one form follows a 1945 accord while the newest form, set by the 1990 agreement, is meant to replace the 1945 form. A 1990 agreement to standardise the spelling of words in all Portuguese-speaking countries has begun to be followed more widely by entities that include the Government of Portugal. Portuguese orthography has undergone significant changes in recent years. It is little wonder that every day a tremendous amount of written material is produced in Macao using Portuguese. Macao has long positioned itself as a platform between China and the Portuguese-speaking countries, and Portuguese is an official language of the Macao SAR.
